J    U    S    T    W    R     I    T    E

 

Translations

Copywriting

 

 

 

JustWrite Translations & Copywriting – Carol Stennes

Voor Engelse teksten en vertalingen Nederlands-Engels

 

Specialisaties

 

 

Professionele kwalificaties

 

 

 

Carol Stennes     Dutch>English Certified, ATA           beëdigd vertaler N-E   lid NGTV

Chasséstraat 88-3    1057 JJ Amsterdam                info@justwrite.nl

T +31 20 618 4256 F +31 20 618 5607 M +31 6 4280 1031

 

 

 


Achtergrond

 

Oprichter en eigenaar van JustWrite is Carol Stennes. Ik heb een zeer ruime ervaring (meer dan 20 jaar) als freelance vertaler. Veel van mijn freelance-opdrachten zijn wervend van aard en bevinden zich dan ook op het raakvlak tussen vertalen en tekstschrijven. Verder heb ik mij op een aantal vakgebieden kunnen bekwamen, zoals juridisch, sociale zekerheid, organisatieontwikkeling, organisatiepsychologie en psychiatrie.

 

Mijn opleiding

 

-          Functionele Grammatica

-          Terminologiebeheer

 

 

Mijn werkervaring

 

 

 

 

 


Enkele voorbeelden van werk

 

Artikelen en presentaties (in opdracht van het Nederlands Psychoanalytisch Instituut)

Curative Factors in Psychoanalysis

The Psychoanalytic Process

A Protocol for the Termination of Child Analysis

Manual for the collection and evaluation of data from the assessment procedure

 

Boeken

Conflict Management and Organization Development

An International Comparative Study on Infrastructure (met anderen)

Management and decision-making in organizations

The Prevention Pioneers: History of the Hein Roethof Prize 1987-1996 (met anderen)

Detachment and Involvement: Work of Alvaro Siza for the Schilderswijk Area, The Hague

Decorative Cut Flowers

 

Juridisch

Contracten, pleitnota’s en andere processtukken, statuten, enz.

 

Copywriting

e-procurement campagne (wetenschappelijk boekhandel)

bedrijfsinformatie (chemisch concern)

voorlichtingsmateriaal (SOA)

 

Wervende teksten

bedrijfsbrochures (b.v. diamanthandel)

voorlichtingsmateriaal (b.v. voedingsconcern)

reclamefolders (b.v. toeristische attracties)

recepten

 

 

 


Tarieven: hoeveel kost het?

 

Vertalen is een ambacht, tekstschrijven handwerk; ieder document, iedere reclame-uiting, is uniek. Daarom is het zonder nadere informatie eigenlijk niet mogelijk een bedrag te noemen. De prijs heeft te maken met vele factoren, zoals de moeilijkheidsgraad van de brontekst, de hoeveelheid werk die ermee gemoeid is, de gewenste levertijd.

 

Een prijs kan alleen worden afgesproken na overleg over al deze aspecten.

 

Als u de te vertalen brontekst ter inzage stuurt, ontvangt u desgewenst een gratis en vrijblijvende offerte.